Deuteronomium 4:45

SVDit zijn de getuigenissen, en de inzettingen, en de rechten, die Mozes sprak tot de kinderen Israels, als zij uit Egypte waren uitgetogen;
WLCאֵ֚לֶּה הָֽעֵדֹ֔ת וְהַֽחֻקִּ֖ים וְהַמִּשְׁפָּטִ֑ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃
Trans.

’ēlleh hā‘ēḏōṯ wəhaḥuqqîm wəhammišəpāṭîm ’ăšer diber mōšeh ’el-bənê yiśərā’ēl bəṣē’ṯām mimmiṣərāyim:


ACמה אלה העדת והחקים והמשפטים--אשר דבר משה אל בני ישראל בצאתם ממצרים
ASVthese are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
BEThese are the rules and the laws and the decisions which Moses gave to the children of Israel after they came out of Egypt;
Darbythese are the testimonies, and the statutes, and the ordinances that Moses declared to the children of Israel, when they came out of Egypt,
ELB05dies sind die Zeugnisse und die Satzungen und die Rechte, welche Mose zu den Kindern Israel redete, als sie aus Ägypten zogen,
LSGVoici les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse prescrivit aux enfants d'Israël, après leur sortie d'Egypte.
Schdas sind die Zeugnisse, die Satzungen und Rechte, welche Mose den Kindern Israel sagte, als sie aus Ägypten gezogen waren,
WebThese are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth from Egypt,

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen